2018年7月15-21日,上海文化贸易语言服务基地、浙江文策文化发展有限公司联合上海翻译专业学位研究生教育指导委员会,在浙江大学外国语言文化与国际交流学院举办2018暑期全国翻译专业口笔译高级培训班,来自全国30余所高校50多名教师参加此次培训班。我院陈建华和王建丰老师参加此次培训。
培训班师资雄厚,包括国际大学翻译学院联合会亚太办公室主席、教育部全国翻译专业教学协作组副组长、全国MTI教指委委员柴明颎教授、北京大学王继辉教授、浙江大学外国语言文化与国际交流学院何文忠教授、上海外国语大学高级翻译学院Celine Garbutt、孙海琴、文苑老师、北京语言大学高级翻译学院雷中华老师、西交利物浦大学夏倩老师、阿里巴巴语言事业部副总经理王海波先生、杭州海康威视数字技术股份有限公司技术传播负责人刘阳女士、上海文化贸易语言服务基地相关部门负责人朱晓妹、琚燕芳、王闻琪、卢芳等。
培训班课程内容丰富,口译班课程有口译和口译教学理念、口译核心技能、交传英译汉、Speech Training, Fair Assessment for Examination。笔译班课程有互联网大数据时代的语言服务与翻译教育、笔译理念与MTI项目建设、计算机辅助翻译基础与实践、技术传播、文化翻译、游戏本地化、语言服务与语言科技发展趋势、翻译工作坊、SDL初级认证考试等。
参加培训的老师表示,无论是从口笔译理论方面,还是具体实践方面都受益匪浅。(王建丰报道)