作为福州大学55周年校庆、太阳成集团tyc972835年院庆系列学术活动之一,我院将邀请国际著名翻译理论家Mona Baker教授来我院做两场讲座(9月23-24日)。具体安排如下:
1,New Directions in Corpus-based Translation Studies (23日(周一)晚7点:新校区外院会议室)
2、The Personal Dimension in Narrative Theory: Narrative vs. Discourse(24日(周二)下午2:30:老校区北门至诚会议室)
Mona Baker教授简介:译界公认的国际著名翻译理论家。英国曼彻斯特大学教授,翻译与跨文化研究中心主任;“国际翻译与跨文化研究学会”副会长,国际顶尖学术期刊《译者》的创刊主编(Sci和A&HCI的源期刊)。
Baker的首本专著《换言之——翻译研究教程》从1992年问世以来每年都重印,1996年曾重印两次,并于2000年在中国影印出版,是世界各地诸多大学翻译研究生的必读书。1995年她创刊并主编的《译者》(the Translator) 杂志,是国际顶尖的翻译研究学术期刊。她于1995年创办的圣·杰罗姆出版社已出版了百余种翻译研究专著,其中不少已成为世界各地大学翻译教学与研究机构的重要参考书籍和中国出版界的影印书目。Baker1998年主编的《翻译研究百科全书》迄今为止仍是国际公认的最具权威的翻译研究参考书,被翻译成多种文字,多次重印,并与2009年出第2版。2004年,应劳特里奇出版公司邀请,Baker主编了4册翻译研究系列论文集和翻译研究读本。2006年出版的专著《翻译与冲突——叙事性阐释》已被译成中文于2011年出版。
曼彻斯特大学翻译与跨文化研究中心是英国最活跃的翻译教学研究机构。该中心拥有由Baker教授创建的目前为止世界上最大的翻译英语语料库(Translational English Corpus TEC,),研发了处理这些语料的半自动化软件,培养了数批优秀的翻译学博士和硕士。