讲座具体信息:
时间 |
11月10日下午1:30-3:00 |
地点 |
外语学院三楼大会议室 |
讲座题目 |
外语与翻译专业 |
对象 |
教师和MTI学生 |
附:柴明熲教授简介
上海外国语大学教授、博士生导师,历任上海外国语大学高级翻译学院院长、上海外国语大学教务处副处长、现任全国翻译硕士专业学位教育指导委员会委员、全国翻译资格考试英语委员会委员、上海市会议和商务口译考核办公室主任、上海市翻译家协会副会长、《东方翻译》杂志社副社长兼执行主编、国际高校翻译学院联合会成员等职务。研究方向:口译研究、口译教学研究和翻译教学研究。撰写和主编的理论著作和教材包括:《鹤立鸡群——中国英语教学现状调查报告》(专著)、《口译的专业化道路:国际经验和中国实践》(论文集)、《商务口译》(教材)、《联络陪同口译》(教材)、《中级英语教程》(教材)等;主持翻译和主审翻译内容包括:《大不列颠百科全书》音乐部分、联合国文件、上海市“十一五”城市发展规划纲要等译;曾经主持编写和执导拍摄的电视教学片有:教育部中央电教馆的《英语教学法》、上海电视台的《外贸英语讲座》和上海海文音像出版社的《新国际音标》等。